Sentence ID ICICZqjTJSfIa0mZigLWH8swzUc



    substantive_masc
    de Verwestes

    (unspecified)
    N.m:sg




    35,33
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de beseitigen

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl

    verb_3-lit
    de werden

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    preposition
    de zu (etwas werden)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vogelteich

    (unspecified)
    N.m:sg

en The corruption that was diverted came into existence as a lake.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko (Text file created: 06/23/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICICZqjTJSfIa0mZigLWH8swzUc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZqjTJSfIa0mZigLWH8swzUc

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Sentence ID ICICZqjTJSfIa0mZigLWH8swzUc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZqjTJSfIa0mZigLWH8swzUc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZqjTJSfIa0mZigLWH8swzUc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)