Satz ID ICICMJSjYlg8z04UtjWrrk9A6l8






    14,32
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz; Verstand; Wunsch

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug); [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tod

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mehr als; [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de lang sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

en My heart is pleased with death, more than life, since it is (too) long.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.05.2022, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICICMJSjYlg8z04UtjWrrk9A6l8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMJSjYlg8z04UtjWrrk9A6l8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID ICICMJSjYlg8z04UtjWrrk9A6l8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMJSjYlg8z04UtjWrrk9A6l8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMJSjYlg8z04UtjWrrk9A6l8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)