Sentence ID ICICMEbOsqLdQExco7DAEKsZnOI



    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de Ecke

    (unspecified)
    N




    x+10,3
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

de [Die westliche (?) Ecke]:

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/17/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • Quack, in: Welt des Orients 43, 265 kritisiert, dass die übliche ägyptische Reihenfolge, die Himmelsrichtungen aufzuzählen, Süden-Norden-Westen-Osten war, und notiert, dass diese herkömmliche Reihenfolge im Papyrus so in Z. x+15,9 auch belegt sei; daher hätte hier statt „Westen“ eigentlich „Norden“ zu stehen. Zuvor hatte sich aber Goyon, Le recueil, 66 dazu geäußert: „l’ordre suivi pour les angles de la maison: est [Anm. M.B.: dies wäre § 28], puis sud, ouest, puis nord légitiment les restitutions des lacunes correspondantes du texte, car cette succession est une règle qui ne souffre pas d’exception dans les textes de protection“; mit Verweis auf Goyon, Les dieus-gardiens et la genèse des temples (d’apres lest extes égyptiens de l’époque gréco-romaines), Bd. 1, BdE 93/1, Kairo 1985, 416-420 [Anm. Brose: Dort werden weder Schutzsprüche im Allgemeinen thematisiert, noch Wortlaute von exemplarischen Texten geboten!].

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 08/18/2022, latest revision: 08/18/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICMEbOsqLdQExco7DAEKsZnOI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMEbOsqLdQExco7DAEKsZnOI

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID ICICMEbOsqLdQExco7DAEKsZnOI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMEbOsqLdQExco7DAEKsZnOI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMEbOsqLdQExco7DAEKsZnOI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)