Satz ID ICICMEbOsqLdQExco7DAEKsZnOI



    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de Ecke

    (unspecified)
    N




    x+10,3
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

de [Die westliche (?) Ecke]:

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 17.08.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • Quack, in: Welt des Orients 43, 265 kritisiert, dass die übliche ägyptische Reihenfolge, die Himmelsrichtungen aufzuzählen, Süden-Norden-Westen-Osten war, und notiert, dass diese herkömmliche Reihenfolge im Papyrus so in Z. x+15,9 auch belegt sei; daher hätte hier statt „Westen“ eigentlich „Norden“ zu stehen. Zuvor hatte sich aber Goyon, Le recueil, 66 dazu geäußert: „l’ordre suivi pour les angles de la maison: est [Anm. M.B.: dies wäre § 28], puis sud, ouest, puis nord légitiment les restitutions des lacunes correspondantes du texte, car cette succession est une règle qui ne souffre pas d’exception dans les textes de protection“; mit Verweis auf Goyon, Les dieus-gardiens et la genèse des temples (d’apres lest extes égyptiens de l’époque gréco-romaines), Bd. 1, BdE 93/1, Kairo 1985, 416-420 [Anm. Brose: Dort werden weder Schutzsprüche im Allgemeinen thematisiert, noch Wortlaute von exemplarischen Texten geboten!].

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 18.08.2022, letzte Revision: 18.08.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICMEbOsqLdQExco7DAEKsZnOI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMEbOsqLdQExco7DAEKsZnOI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID ICICMEbOsqLdQExco7DAEKsZnOI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMEbOsqLdQExco7DAEKsZnOI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMEbOsqLdQExco7DAEKsZnOI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)