Sentence ID ICICKVnhabPf1UMMgiClylYFj2g




    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.2sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    unterscheiden

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN





    x+7,7
     
     

     
     





    ca. 9 bis 10Q
     
     

     
     
de
[Du wirst] ⸢dich abheben/unterscheiden(?)⸣ von Osi[ris … … …] (?).
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICICKVnhabPf1UMMgiClylYFj2g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKVnhabPf1UMMgiClylYFj2g

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID ICICKVnhabPf1UMMgiClylYFj2g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKVnhabPf1UMMgiClylYFj2g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKVnhabPf1UMMgiClylYFj2g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)