Satz ID ICICKVnhabPf1UMMgiClylYFj2g



    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.2sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de unterscheiden

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN




    x+7,7
     
     

     
     




    ca. 9 bis 10Q
     
     

     
     

de [Du wirst] ⸢dich abheben/unterscheiden(?)⸣ von Osi[ris … … …] (?).

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 13.08.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICICKVnhabPf1UMMgiClylYFj2g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKVnhabPf1UMMgiClylYFj2g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID ICICKVnhabPf1UMMgiClylYFj2g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKVnhabPf1UMMgiClylYFj2g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKVnhabPf1UMMgiClylYFj2g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)