Sentence ID ICICKQWy1sGIEkZgpilH2JBMUxg



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de herbeiführen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam-pass

    substantive_fem
    de Krug

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Opfertafel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de vor (lokal)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Man wird keine Libationsgefäße (mehr) herantragen ⸢auf(?)⸣ die Opfertafeln vor ihnen.“

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICICKQWy1sGIEkZgpilH2JBMUxg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKQWy1sGIEkZgpilH2JBMUxg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID ICICKQWy1sGIEkZgpilH2JBMUxg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKQWy1sGIEkZgpilH2JBMUxg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKQWy1sGIEkZgpilH2JBMUxg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)