Satz ID ICICKQWy1sGIEkZgpilH2JBMUxg



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de herbeiführen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam-pass

    substantive_fem
    de Krug

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Opfertafel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de vor (lokal)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Man wird keine Libationsgefäße (mehr) herantragen ⸢auf(?)⸣ die Opfertafeln vor ihnen.“

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 13.08.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICICKQWy1sGIEkZgpilH2JBMUxg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKQWy1sGIEkZgpilH2JBMUxg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID ICICKQWy1sGIEkZgpilH2JBMUxg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKQWy1sGIEkZgpilH2JBMUxg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKQWy1sGIEkZgpilH2JBMUxg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)