Sentence ID ICICJY4mrlVqrEMWnInGSvsUtgc






    1Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de bitter sein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de ⸢Bittere⸣ (Dinge) (?) (sind) gegen den, den ich liebe.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • Quack, in: Welt des Orients 43, 258 zweifelt an der Korrektheit der Rekonstruktion von dḥr, macht aber keinen anderen Vorschlag.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 08/13/2022, latest revision: 08/13/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICJY4mrlVqrEMWnInGSvsUtgc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJY4mrlVqrEMWnInGSvsUtgc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID ICICJY4mrlVqrEMWnInGSvsUtgc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJY4mrlVqrEMWnInGSvsUtgc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJY4mrlVqrEMWnInGSvsUtgc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)