Sentence ID ICICJWG3889dDkl8k1JkUtZcrD8



    verb
    en to greet; to hail

    SC.act.ngem.prefx.impers
    V\tam.act

    substantive_masc
    en face

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    en your

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    en Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    en to set (of the sun)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    en you

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    en [preposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    en life

    (unspecified)
    N.m:sg

en “Greetings to you Re as you depart from (lit., set in) life.

Author(s): Ariel Singer (Text file created: 08/15/2022, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: ICICJWG3889dDkl8k1JkUtZcrD8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJWG3889dDkl8k1JkUtZcrD8

Please cite as:

(Full citation)
Ariel Singer, Sentence ID ICICJWG3889dDkl8k1JkUtZcrD8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJWG3889dDkl8k1JkUtZcrD8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJWG3889dDkl8k1JkUtZcrD8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)