Sentence ID ICICAMRJ5HwMW0ROtHAvXuKDkUY






    12,14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de um herum

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en while the gods are your protection around you,

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICICAMRJ5HwMW0ROtHAvXuKDkUY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAMRJ5HwMW0ROtHAvXuKDkUY

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICICAMRJ5HwMW0ROtHAvXuKDkUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAMRJ5HwMW0ROtHAvXuKDkUY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICAMRJ5HwMW0ROtHAvXuKDkUY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)