Sentence ID ICICA3dhgHWPW0BWscbQH9OT83g


1 Beginn der Zeile ist zerstört. n.tj m ⸮___? ⸮nꜣ-n? ⸮kꜣm.w[.PL]? Rest der Zeile ist zerstört.





    1
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP




    ⸮___?
     
     

    (unspecified)


    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Weingarten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

de [...] die aus -?- den Weingärten(?) [...] sind [...]

Author(s): Deir el Medine online (Text file created: 07/22/2022, latest changes: 07/25/2022)

Comments
  • Zum Plural „Weingärten“ vgl. etwa das Etikett Nr. 6414 (Koenig, Catalogue des étiquettes de jarres, pl. 52). - Insgesamt sind die Lesungen aber außerordentlich unsicher und damit ist es auch die Einstufung als Gefäßaufschrift.

    Commentary author: Deir el Medine online; Data file created: 07/22/2022, latest revision: 07/22/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICA3dhgHWPW0BWscbQH9OT83g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICA3dhgHWPW0BWscbQH9OT83g

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, Sentence ID ICICA3dhgHWPW0BWscbQH9OT83g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICA3dhgHWPW0BWscbQH9OT83g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICA3dhgHWPW0BWscbQH9OT83g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)