Satz ID ICICA3dhgHWPW0BWscbQH9OT83g


1 Beginn der Zeile ist zerstört. n.tj m ⸮___? ⸮nꜣ-n? ⸮kꜣm.w[.PL]? Rest der Zeile ist zerstört.





    1
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP




    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Weingarten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
[...] die aus -?- den Weingärten(?) [...] sind [...]
Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Zum Plural „Weingärten“ vgl. etwa das Etikett Nr. 6414 (Koenig, Catalogue des étiquettes de jarres, pl. 52). - Insgesamt sind die Lesungen aber außerordentlich unsicher und damit ist es auch die Einstufung als Gefäßaufschrift.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICA3dhgHWPW0BWscbQH9OT83g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICA3dhgHWPW0BWscbQH9OT83g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICICA3dhgHWPW0BWscbQH9OT83g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICA3dhgHWPW0BWscbQH9OT83g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICA3dhgHWPW0BWscbQH9OT83g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)