Sentence ID ICIBhvDNKEv5akb2trWIK2VuO8A (Variant 3)


(One of 3 reading variants of this sentence: #1, #2, >> #3 <<)

    substantive_masc
    de Zahn

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Deine {Unterschenkel} 〈Oberarme〉 (oder: 〈Zähne〉) gehören dir, Horus!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/05/2022, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICIBhvDNKEv5akb2trWIK2VuO8A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhvDNKEv5akb2trWIK2VuO8A

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICIBhvDNKEv5akb2trWIK2VuO8A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhvDNKEv5akb2trWIK2VuO8A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhvDNKEv5akb2trWIK2VuO8A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)