Sentence ID ICIBhTvgGOCh2EGWrcuW68BFevQ



    substantive_masc
    de Enkel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de ältester

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de beistehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en your eldest son will greet/protect you.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICIBhTvgGOCh2EGWrcuW68BFevQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhTvgGOCh2EGWrcuW68BFevQ

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICIBhTvgGOCh2EGWrcuW68BFevQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhTvgGOCh2EGWrcuW68BFevQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBhTvgGOCh2EGWrcuW68BFevQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)