Sentence ID ICIBeVxHTzLIqkMgjxXfT741GPE



    verb_3-lit
    de folgen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Statue

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adverb
    de immer ("zu beiden Zeiten")

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de Möget ihr meiner Statue zu jeder Zeit folgen/dienen.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow (Text file created: 06/27/2022, latest changes: 03/13/2023)

Persistent ID: ICIBeVxHTzLIqkMgjxXfT741GPE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBeVxHTzLIqkMgjxXfT741GPE

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Sentence ID ICIBeVxHTzLIqkMgjxXfT741GPE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBeVxHTzLIqkMgjxXfT741GPE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBeVxHTzLIqkMgjxXfT741GPE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)