Satz ID ICIBcsKzOaNhwUMKizAEwUfAnhg






    Rto. 28,10a
     
     

     
     

    epith_god
    de die beiden Frauen

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de trauern

    Inf
    V\inf

    preposition
    de bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en The two female companions are mourning until he comes.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICIBcsKzOaNhwUMKizAEwUfAnhg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcsKzOaNhwUMKizAEwUfAnhg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Satz ID ICIBcsKzOaNhwUMKizAEwUfAnhg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcsKzOaNhwUMKizAEwUfAnhg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcsKzOaNhwUMKizAEwUfAnhg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)