Sentence ID ICIBc8R17C86cEqZj1uKJYAHfpQ


gloss red vertical separator line from 35,1 to 35,10, irgnored after 35,3 end of gloss

gloss Rto. 35,1b red vertical separator line from 35,1 to 35,10, irgnored after 35,3 ḫmt =n šmi̯ =n pꜣ ḏl ḏd [__] ⸢=n⸣ nꜣy =j mšꜥ Rto. 35,2b r-ḏbꜣ.t m-dj.t bjn =n n =k end of gloss



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 35,1b
     
     

     
     


    red vertical separator line from 35,1 to 35,10, irgnored after 35,3

    red vertical separator line from 35,1 to 35,10, irgnored after 35,3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de planen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    undefined
    de (?)

    (unspecified)
    (undefined)

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf
    V\inf




    [__]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de marschieren

    Inf
    V\inf




    Rto. 35,2b
     
     

     
     

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de als (temp.)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de schlecht sein; böse sein

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de wegen (Grund)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en We intended that we go, the identification/investigation saying […] we […] my going/travelling, because of when we were miserable because of you.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • m-dj.t: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 385, f.n. 592 for the reading.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 07/07/2022, latest revision: 07/07/2022

  • pꜣ ḏl: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 385, f.n. 591.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 07/07/2022, latest revision: 07/07/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBc8R17C86cEqZj1uKJYAHfpQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc8R17C86cEqZj1uKJYAHfpQ

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBc8R17C86cEqZj1uKJYAHfpQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc8R17C86cEqZj1uKJYAHfpQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBc8R17C86cEqZj1uKJYAHfpQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)