Sentence ID ICIBR9ipfv9RZk31iAR4LFtychw



    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de bringen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Gluthauch; Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg

de Bring kein Feuer!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 05/27/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • m jni̯ hh: Inhaltlich wird vielleicht auf das brennende Gift einer Schlange angespielt, s. Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 133-134. Die Lesung des Hieratogramms vor jni̯ als m und Auffassung als negierter Imperativ folgt einem Vorschlag von J.F. Quack (E-Mail vom 21.03.2022).

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 06/02/2022, latest revision: 06/02/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBR9ipfv9RZk31iAR4LFtychw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR9ipfv9RZk31iAR4LFtychw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICIBR9ipfv9RZk31iAR4LFtychw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR9ipfv9RZk31iAR4LFtychw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR9ipfv9RZk31iAR4LFtychw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)