Sentence ID ICIBR44am5JX2UkplIDkDg52dSs


10,4 ca. 5Q zerstört zꜣu̯.w Jw-nsrsr





    10,4
     
     

     
     




    ca. 5Q zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bewachen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    place_name
    de Flammeninsel

    (unspecified)
    TOPN

de [Sohn der Uto (?)], bewache die Flammeninsel!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 05/27/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • Zur möglichen Ergänzung des Zeilenbeginns vgl. die Parallele dieses Spruches in pRamesseum X, s. Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 227 (Taf. 3). Es ist nicht ganz sicher, ob das allein die Lücke am Beginn von 10,4 ausfüllt.
    Die Übersetzung dieser Zeile folgt Stegbauer, Magie als Waffe gegen Schlangen, 203, wohingegen Meyrat, a.a.O., 113 und 132 das Epitheton „Sohn der Uto“ an Djudju anschließt – aber zugibt, dass das eine ungewöhnliche Filiation sei – und zꜣw Jw-nsrsr als zweites Epitheton versteht: „gardien de l’Île de la flamme“.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 06/02/2022, latest revision: 06/02/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBR44am5JX2UkplIDkDg52dSs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR44am5JX2UkplIDkDg52dSs

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICIBR44am5JX2UkplIDkDg52dSs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR44am5JX2UkplIDkDg52dSs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBR44am5JX2UkplIDkDg52dSs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)