Sentence ID ICIBMp4AslPD4UXSt6SC70VHVUY






    Rto. 22,14
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    [heilige Barke des Osiris in Abydos]

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
en
You will not enter the great Neshmet-bark.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/12/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBMp4AslPD4UXSt6SC70VHVUY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMp4AslPD4UXSt6SC70VHVUY

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBMp4AslPD4UXSt6SC70VHVUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMp4AslPD4UXSt6SC70VHVUY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBMp4AslPD4UXSt6SC70VHVUY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)