Sentence ID ICIAYxUcQD44KUaApW8J1dzd95I



    verb
    de melden

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Phönix (Benu)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Ich berichte über ihn dem Phönix.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: 03/04/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIAYxUcQD44KUaApW8J1dzd95I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAYxUcQD44KUaApW8J1dzd95I

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIAYxUcQD44KUaApW8J1dzd95I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAYxUcQD44KUaApW8J1dzd95I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAYxUcQD44KUaApW8J1dzd95I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)