Sentence ID ICEDUHUdTbh7f067jgefAoR4WSI


Satzanfang zerstört [zwr] [⸮___?] rto X+2, x+11 mw ḥr bꜣbꜣ.t





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de trinken

    (unspecified)
    V




    [⸮___?]
     
     

    (unspecified)





    rto X+2, x+11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de frisches Flutwasser; Uferströmung; Strudel

    (unspecified)
    N.f:sg

de [---] Wasser vom Überschwemmungswasser [trinken] [---].

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 12/16/2021, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • zwr: Ergänzung mit Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 105 und 107. Je nach Satzkonstruktion muss zwr entweder direkt am Ende der vorigen Zeile gestanden haben oder war noch von einem Subjekt gefolgt worden.

    mw: Lesung mit Meyrat, a.a.O. Gardiner, Ramesseum Papyri, 15 übersetzt dagegen „for us“, hat also n=n gelesen, was jedoch ein falscher Eindruck aufgrund einer abgeplatzter Papyrusfasern sein könnte.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 12/16/2021, latest revision: 12/16/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDUHUdTbh7f067jgefAoR4WSI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUHUdTbh7f067jgefAoR4WSI

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICEDUHUdTbh7f067jgefAoR4WSI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUHUdTbh7f067jgefAoR4WSI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUHUdTbh7f067jgefAoR4WSI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)