Sentence ID ICEDSOCEMEkQ1UoZoGsreL9t7Wc


de
Die Sonnenscheibe hielt an {als sie eintraf} 〈gegenüber von ihr〉;

Comments
  • - m ꜥq=s oder m-ꜥqꜣ=s: Auf der Metternichstele steht m ꜥq=s „als sie eintraf; bei ihrem Eintreffen“, auf dem Socle Béhague steht m-ꜥqꜣ=s. Die Graphie ꜥq der Metternichstele ist durch lautliche Verwirrung zu erklären, denn Isis hat sich nicht zum Himmel begeben und weder ḫrw=s noch sbḥ=s sind feminine Substantive.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 06/03/2022, latest revision: 06/03/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDSOCEMEkQ1UoZoGsreL9t7Wc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSOCEMEkQ1UoZoGsreL9t7Wc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICEDSOCEMEkQ1UoZoGsreL9t7Wc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSOCEMEkQ1UoZoGsreL9t7Wc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSOCEMEkQ1UoZoGsreL9t7Wc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/28/2025)