Sentence ID ICEDSDYQ9qc1SE5avVo0Cpr2Lc0






    223
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Der Zwerg

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de durchziehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dämmerung; Dunkelheit

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Schutz des Horus ist (der Schutz) jenes großen Zwerges, der die Beiden Länder in der Dämmerung durchstreift.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 12/14/2021, latest changes: 04/25/2023)

Persistent ID: ICEDSDYQ9qc1SE5avVo0Cpr2Lc0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSDYQ9qc1SE5avVo0Cpr2Lc0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICEDSDYQ9qc1SE5avVo0Cpr2Lc0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSDYQ9qc1SE5avVo0Cpr2Lc0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSDYQ9qc1SE5avVo0Cpr2Lc0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)