Sentence ID ICEDSB4rksUUn0gwo4J85RfN0IQ



    substantive_masc
    de Gluthauch; Hitze

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de vertreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de stechen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    epith_god
    de Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

de sein Gluthauch ist vertrieben, weil es den Sohn der Mächtigen gestochen hat.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 12/14/2021, latest changes: 04/25/2023)

Persistent ID: ICEDSB4rksUUn0gwo4J85RfN0IQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSB4rksUUn0gwo4J85RfN0IQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICEDSB4rksUUn0gwo4J85RfN0IQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSB4rksUUn0gwo4J85RfN0IQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSB4rksUUn0gwo4J85RfN0IQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)