Satz ID ICEDSB4rksUUn0gwo4J85RfN0IQ



    substantive_masc
    de Gluthauch; Hitze

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de vertreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de stechen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    epith_god
    de Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

de sein Gluthauch ist vertrieben, weil es den Sohn der Mächtigen gestochen hat.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.12.2021, letzte Änderung: 25.04.2023)

Persistente ID: ICEDSB4rksUUn0gwo4J85RfN0IQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSB4rksUUn0gwo4J85RfN0IQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICEDSB4rksUUn0gwo4J85RfN0IQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSB4rksUUn0gwo4J85RfN0IQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSB4rksUUn0gwo4J85RfN0IQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)