Sentence ID ICEDEpn0ENwTBEGNuh0pOlyRHKw
verb_3-inf
herauskommen
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
adverb
vorwärts (lokal)
(unspecified)
ADV
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Licht
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
vertreiben
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Finsternis
(unspecified)
N.m:sg
Du kommst heraus, Herrin des Lichts, die die Dunkelheit vertreibt,
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils, Daniel A. Werning
(Text file created: 11/06/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEDEpn0ENwTBEGNuh0pOlyRHKw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEpn0ENwTBEGNuh0pOlyRHKw
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEDEpn0ENwTBEGNuh0pOlyRHKw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEpn0ENwTBEGNuh0pOlyRHKw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEpn0ENwTBEGNuh0pOlyRHKw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).