Sentence ID ICEDCAEmfmYTdEBTqgQ6PMhbH9A
In die Hand des Abdu frische Pflanzen, 1 (Bündel), 20 …, Gemüse, Zwiebeln
Comments
-
Cannata 431 liest ı͗ꜥbt „ı͗ꜥbt-plant(?), Thissen / Zauzich 151 n-ḏr.t ꜥbk „in die Hand des Abok:“
-
Kein Determinativ, mit Thissen/Zauzich 153 ist eine Lesung des letzten Zeichens als m „kaum möglich“. Cannata 431 und Anm. 249 liest trotzdem qrm und versteht dies als Baumbezeichnung; Thissen / Zauzich 151 und 153-154 qrš „Sack(?)“ mit Verweis auf neuäg. krs („ku-ra-sa“ u.ä.) bei Hoch, Semitic Words, 332-333 (483) „sack“.
Persistent ID:
ICEDCAEmfmYTdEBTqgQ6PMhbH9A
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCAEmfmYTdEBTqgQ6PMhbH9A
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICEDCAEmfmYTdEBTqgQ6PMhbH9A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCAEmfmYTdEBTqgQ6PMhbH9A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCAEmfmYTdEBTqgQ6PMhbH9A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).