Sentence ID ICEDBUHHgAbCHUZPkBzJor3FTck
Obere Randinschrift
Obere Randinschrift
D 8, 48.10
D 8, 48.10
nsw.yt-bj.tjt
(unedited)
(infl. unspecified)
gods_name
Herrscherin
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Nahrung, Speise
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Herrin von Hetepet
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Speiseopfer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Speise
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
die Schöne
(unspecified)
DIVN
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Scheitel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Uräusschlange ("Die oben ist")
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
Harachte
(unspecified)
DIVN
gods_name
Sothis (Stern des Sirius als Göttin)
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-lit
beleben
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
Untertanen
(unspecified)
N.f:sg
Königin von Ober- und Unterägypten, Gebieterin, Herrin der Nahrung, Nebethetepet, Herrin der Opfergaben und Speisen, Schöne am Scheitel, Stirnschlange des Harachte, Sothis, die die rḫ.yt-Leute belebt.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/31/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEDBUHHgAbCHUZPkBzJor3FTck
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBUHHgAbCHUZPkBzJor3FTck
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEDBUHHgAbCHUZPkBzJor3FTck <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBUHHgAbCHUZPkBzJor3FTck>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBUHHgAbCHUZPkBzJor3FTck, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.