Sentence ID ICEClfKsrd0F6k48kaQ8TRGk3io



    verb
    de [Verb]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    rt. 11.6
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Tag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_3-lit
    de richten

    Inf
    V\inf




    ca. 4Q
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de blind sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Das bedeutet, dass er [...] ist am Herzen (o.ä.) am Tage des Richtens […], indem er (?) blind ist in seinem Herzen.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICEClfKsrd0F6k48kaQ8TRGk3io
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClfKsrd0F6k48kaQ8TRGk3io

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICEClfKsrd0F6k48kaQ8TRGk3io <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClfKsrd0F6k48kaQ8TRGk3io>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClfKsrd0F6k48kaQ8TRGk3io, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)