Sentence ID ICECecX0gHVwqkipsuCJx6Uluso
Comments
-
Die Herausgeberin hat md.t zwischen ı͗n und ı͗w ḫpr=s nicht berücksichtigt. – Unmittelbar nach ḫpr=s liest sie ı͗r pꜣj ꜣsq, berücksichtigt also das tꜣj nicht. Den ganzen Satz übersetzt sie „Will this matter happen making (no) delay?“ Es liegt ein cleft sentence vor, wobei tꜣj ı͗r eine Schreibung für *tꜣ ı͗.ı͗r (für *tꜣ ı͗.ı͗r ı͗r) ist. ı͗.ı͗r kann hier allerdings kaum die Relativform mit pꜣj ꜣsq als Subjekt sein, vielmehr muß pꜣj ꜣsq Objekt zu ı͗r sein, also wörtlich „Ist eine Sache, die geschehen ist, das, was diese Verzögerung gemacht hat?“, d.h. sinngemäß in Verbindung mit folgendem Umstandssatz „Ist etwas vorgefallen, das diese Verzögerung verursacht hat, daß Du uns nicht geschrieben hast, ob es dir gutgeht?“
Persistent ID:
ICECecX0gHVwqkipsuCJx6Uluso
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECecX0gHVwqkipsuCJx6Uluso
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICECecX0gHVwqkipsuCJx6Uluso <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECecX0gHVwqkipsuCJx6Uluso>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECecX0gHVwqkipsuCJx6Uluso, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.