Sentence ID ICECZJMrJW2O9EJQhzN1DfTJ3As


26 vs. 1 [bꜣ] =k r p[.t]



    26

    26
     
     

     
     




    vs. 1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Himmel

    (unspecified)
    DIVN

de Dein [Ba] (sei) zum Himmel,

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Text file created: 09/21/2021, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICECZJMrJW2O9EJQhzN1DfTJ3As
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZJMrJW2O9EJQhzN1DfTJ3As

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Sentence ID ICECZJMrJW2O9EJQhzN1DfTJ3As <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZJMrJW2O9EJQhzN1DfTJ3As>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZJMrJW2O9EJQhzN1DfTJ3As, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)