Sentence ID ICECYOPvtIb0XEh0kHuzPiHOX7M






    1
     
     

     
     

    substantive
     

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Verfaulungs-Geschwulst

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





     
     

     
     

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    zerstört
     
     

     
     

de Beginn einer Beschwörung einer bösen Geschwulst, […]

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning (Text file created: 09/17/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECYOPvtIb0XEh0kHuzPiHOX7M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYOPvtIb0XEh0kHuzPiHOX7M

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECYOPvtIb0XEh0kHuzPiHOX7M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYOPvtIb0XEh0kHuzPiHOX7M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYOPvtIb0XEh0kHuzPiHOX7M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)