Sentence ID ICECYOPvtIb0XEh0kHuzPiHOX7M







    1
     
     

     
     


    substantive
     

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Verfaulungs-Geschwulst

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg






     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)





    zerstört
     
     

     
     
de
Beginn einer Beschwörung einer bösen Geschwulst, […]
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Text file created: 09/17/2021, latest changes: 10/21/2024)

Persistent ID: ICECYOPvtIb0XEh0kHuzPiHOX7M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYOPvtIb0XEh0kHuzPiHOX7M

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Sentence ID ICECYOPvtIb0XEh0kHuzPiHOX7M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYOPvtIb0XEh0kHuzPiHOX7M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYOPvtIb0XEh0kHuzPiHOX7M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)