Sentence ID ICECY1lb79RQcUPAkE7zYqI5dis




    23

    23
     
     

     
     

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Grab

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    [•]
     
     

     
     

de [am Eingang deines Grabes].

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 09/20/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECY1lb79RQcUPAkE7zYqI5dis
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY1lb79RQcUPAkE7zYqI5dis

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECY1lb79RQcUPAkE7zYqI5dis <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY1lb79RQcUPAkE7zYqI5dis>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY1lb79RQcUPAkE7zYqI5dis, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)