Sentence ID ICECWPSVK8QQuk0hj7pjzjYpWv0






    rt. 2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aufstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

de Steh ebenso auf, Padihorpascherenaset, den die Aset〈weret〉 geboren hat, indem du für 〈deine〉 Mutter lebst.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Text file created: 09/15/2021, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICECWPSVK8QQuk0hj7pjzjYpWv0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWPSVK8QQuk0hj7pjzjYpWv0

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Sentence ID ICECWPSVK8QQuk0hj7pjzjYpWv0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWPSVK8QQuk0hj7pjzjYpWv0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWPSVK8QQuk0hj7pjzjYpWv0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)