Sentence ID ICECFDYEdaa8TUM4hLavwFbNayQ




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 11,36a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de verbrennen

    SC.pass.ngem.2sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Auge des Re (Bez. der Sonne)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

en (Now) you will be burnt in the flame [of the eye of Re through the conjuration of Thoth.]

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • [h]w⸢t⸣ =k m ⸢nsr⸣.t [n.t] [jr.t-Rꜥw] [m] [šn.t] [n(.t)] [Ḏḥw.tj]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 246, f.n. 499 for this reconstruction.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 08/03/2021, latest revision: 08/03/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECFDYEdaa8TUM4hLavwFbNayQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFDYEdaa8TUM4hLavwFbNayQ

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECFDYEdaa8TUM4hLavwFbNayQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFDYEdaa8TUM4hLavwFbNayQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFDYEdaa8TUM4hLavwFbNayQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)