Sentence ID ICECB8MqneG3vkrXpAUzQSPlyhA


Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 7,31a [twt] [jm] ⸢r⸣-gs jtn Rto. 7,32a [twt] r-⸢gs⸣ ⸢jꜥḥ⸣ [nhꜣm.PL] [m] [psḏ]



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 7,31a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Statue; Abbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de da; dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de an der Seite von; neben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rto. 7,32a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Statue; Abbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an der Seite von; neben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mond

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de jauchzen; jubeln

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der Leuchtende

    (unspecified)
    DIVN

en [Image there] beside the sun disc, [image] beside the moon, [the ones who rejoice at the shining one.]

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • [twt] r-⸢gs⸣ ⸢jꜥḥ⸣ [nhꜣm.w] [m] [psḏ]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 229, f.n. 276 for this reconstruction.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 08/02/2021, latest revision: 08/02/2021

  • [twt] [jm]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 229, f.n. 275 for this reconstruction.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 08/02/2021, latest revision: 08/02/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECB8MqneG3vkrXpAUzQSPlyhA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB8MqneG3vkrXpAUzQSPlyhA

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECB8MqneG3vkrXpAUzQSPlyhA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB8MqneG3vkrXpAUzQSPlyhA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB8MqneG3vkrXpAUzQSPlyhA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)