Satz ID ICECB8MqneG3vkrXpAUzQSPlyhA
Middle Egyptian
Middle Egyptian
Rto. 7,31a
substantive_masc
Statue; Abbild
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
da; dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
an der Seite von; neben
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 7,32a
substantive_masc
Statue; Abbild
(unspecified)
N.m:sg
preposition
an der Seite von; neben
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mond
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
jauchzen; jubeln
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
epith_god
der Leuchtende
(unspecified)
DIVN
[Image there] beside the sun disc, [image] beside the moon, [the ones who rejoice at the shining one.]
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm
(Textdatensatz erstellt: 26.07.2021,
letzte Änderung: 27.10.2023)
Kommentare
-
[twt] r-⸢gs⸣ ⸢jꜥḥ⸣ [nhꜣm.w] [m] [psḏ]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 229, f.n. 276 for this reconstruction.
-
[twt] [jm]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 229, f.n. 275 for this reconstruction.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICECB8MqneG3vkrXpAUzQSPlyhA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB8MqneG3vkrXpAUzQSPlyhA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECB8MqneG3vkrXpAUzQSPlyhA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB8MqneG3vkrXpAUzQSPlyhA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB8MqneG3vkrXpAUzQSPlyhA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.