Sentence ID ICECB6LpI7MlvkIhnXQnQIK5hKc


Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 4,13a ḥḏ.t ꜥḏ.tj nḫꜣḫꜣ b(ꜣ)q



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 4,13a
     
     

     
     

    substantive_fem
    de die Weiße (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de wohlbehalten sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    substantive_masc
    de Geißel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de wohlbehalten sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

en The white crown is (now) safe and the flail is whole.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECB6LpI7MlvkIhnXQnQIK5hKc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB6LpI7MlvkIhnXQnQIK5hKc

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECB6LpI7MlvkIhnXQnQIK5hKc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB6LpI7MlvkIhnXQnQIK5hKc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB6LpI7MlvkIhnXQnQIK5hKc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)