Sentence ID ICEBgvqXshMLQ07QmWQ3adQsgpo (Variant 2)
verb_3-inf
jubeln
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
im
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
wenn
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
fällen; niederwerfen
(unspecified)
V(infl. unedited)
gods_name
Apophis (Schlangengott, Götterfeind)
(unspecified)
DIVN
Es gibt Jubel in ihr, weil Apophis gefällt ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/01/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEBgvqXshMLQ07QmWQ3adQsgpo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgvqXshMLQ07QmWQ3adQsgpo
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEBgvqXshMLQ07QmWQ3adQsgpo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgvqXshMLQ07QmWQ3adQsgpo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgvqXshMLQ07QmWQ3adQsgpo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.