Sentence ID ICEBcMNFojAna0gWhBVGcOwMPgo


Ende des Textes

Kol. 1.1 bis 1.6 zerstört 1.6 Lücke [jw] [Psmtk] [smꜣꜥ] [=f] 1.7 ⸢Mꜣꜥ.t⸣ [n] 1.8 ⸢kꜣ⸣ [Mꜣꜥ.t] Ende des Textes





    Kol. 1.1 bis 1.6 zerstört
     
     

     
     




    1.6
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [jw]
     
     

    (unedited)





    [Psmtk]
     
     

    (unedited)





    [smꜣꜥ]
     
     

    (unedited)





    [=f]
     
     

    (unedited)





    1.7
     
     

     
     

    gods_name
    de Maat

    (unspecified)
    DIVN




    [n]
     
     

    (unspecified)





    1.8
     
     

     
     

    epith_god
    de Stier (von Göttern, auch v. König)

    (unspecified)
    DIVN




    [Mꜣꜥ.t]
     
     

    (unspecified)



    Ende des Textes

    Ende des Textes
     
     

     
     

de [Psammetichus geleitet] Maat [zum] Stier [der Maat].

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/19/2021, latest changes: 10/05/2022)

Comments
  • Rekonstruktion des Satzes nach den Parallelen zur 1. Tagesstunde und nach den Formulierungen in den übrigen Tagesstunden bei Bakenrenef. Die zu ⸢Mꜣꜥ.t⸣ gesetzten Zeichenreste könnten auch zu [smꜣꜥ] gehören, aber dann würde das s von [smꜣꜥ] am Ende der vorherigen Kolumne stehen, was von der Zeichenanordnung vielleicht weniger wahrscheinlich ist.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 06/21/2021, latest revision: 06/21/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBcMNFojAna0gWhBVGcOwMPgo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBcMNFojAna0gWhBVGcOwMPgo

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBcMNFojAna0gWhBVGcOwMPgo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBcMNFojAna0gWhBVGcOwMPgo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBcMNFojAna0gWhBVGcOwMPgo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)