Sentence ID ICEBacbpUgkDX0BpuLHq4c4oSz8



    verb_caus_3-inf
    de auszeichnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de Inhalt

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Das, was in Dir ist (d.h. Maat?), erhöht Dich.

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/18/2021, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: ICEBacbpUgkDX0BpuLHq4c4oSz8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBacbpUgkDX0BpuLHq4c4oSz8

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBacbpUgkDX0BpuLHq4c4oSz8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBacbpUgkDX0BpuLHq4c4oSz8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBacbpUgkDX0BpuLHq4c4oSz8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)