Satz ID ICEBacbpUgkDX0BpuLHq4c4oSz8



    verb_caus_3-inf
    de auszeichnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive_masc
    de Inhalt

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Das, was in Dir ist (d.h. Maat?), erhöht Dich.

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 18.06.2021, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: ICEBacbpUgkDX0BpuLHq4c4oSz8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBacbpUgkDX0BpuLHq4c4oSz8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEBacbpUgkDX0BpuLHq4c4oSz8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBacbpUgkDX0BpuLHq4c4oSz8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBacbpUgkDX0BpuLHq4c4oSz8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)