Sentence ID ICEBaWOCNKuFSkNup5np3AS7gPs



    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de weichen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Deine Feinde sind zurückgewichen vor (?) [Dir].

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/18/2021, latest changes: 10/05/2022)

Comments
  • - ḥmi̯.⸮t(j)?: Das "t" ist sicher. Ist es ein Fehler für die rückläufenden Beinchen (D55), oder die nicht zutreffende Endung des Pseudopartizips?

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 06/21/2021, latest revision: 06/21/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBaWOCNKuFSkNup5np3AS7gPs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBaWOCNKuFSkNup5np3AS7gPs

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBaWOCNKuFSkNup5np3AS7gPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBaWOCNKuFSkNup5np3AS7gPs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBaWOCNKuFSkNup5np3AS7gPs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)