Sentence ID ICEBRsxIvocRB0D5qWCmCIcfQbk



    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de bekämpfen

    SC.act.spec.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich werde [nicht den Tag] bekämpfen.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 05/26/2021, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • Zu der Interpretation von ꜥḥꜣ.y als Verb vgl. den Kommentar zu Zeile 14,6.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 09/05/2022, latest revision: 09/05/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBRsxIvocRB0D5qWCmCIcfQbk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRsxIvocRB0D5qWCmCIcfQbk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICEBRsxIvocRB0D5qWCmCIcfQbk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRsxIvocRB0D5qWCmCIcfQbk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRsxIvocRB0D5qWCmCIcfQbk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)