Sentence ID ICADE4IWoKfWZU5WnPmoFR8MugU
„Wenn mir die 3. Phyle überlassen wird (für) die Vegetationsperiode des Jahres 38, werde ich es euch geben, (nämlich) 3½ Artaben Weizen (bzw.) 2½ (bei) Schwäche des Wachstums, in einer Abmessung mit der "Lanze" und(?) Palette,
Comments
-
Die "Palette" diente zum maßgerechten Glattstreichen des Getreides.
-
Die Hrsg.lesung „io darò per ogni artaba di grano, 3 1/2 (artabe)“ etc., also mit tn als „je, pro“ ergibt keinen Sinn. Die Interpretation als
tn wird Wolfgang Wegner verdankt. -
Die "Lanze" (nw) ist nach einer Idee von Wolfgang Wegner möglicherweise ein Stab mit Einkerbungen, die die Höhe anzeigten, bis zu der der Behälter zu füllen war.
Persistent ID:
ICADE4IWoKfWZU5WnPmoFR8MugU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADE4IWoKfWZU5WnPmoFR8MugU
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICADE4IWoKfWZU5WnPmoFR8MugU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADE4IWoKfWZU5WnPmoFR8MugU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICADE4IWoKfWZU5WnPmoFR8MugU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).