Satz ID ICACkpVyJlZ8Ukt4k3IQ3mIFRYg



    verb_3-lit
    de jubeln

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de tanzen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Götterbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de preisen

    (unspecified)
    V

    particle
    de [zur Bildung von Objektpronomina]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    D 8, 120.11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Menschheit

    (unspecified)
    N

de Für dich jubeln die Männer und Frauen, für dich tanzen die Götterbilder, dich preisen die ganzen beiden Länder und die Menschheit.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 07.09.2020, letzte Änderung: 20.10.2022)

Persistente ID: ICACkpVyJlZ8Ukt4k3IQ3mIFRYg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACkpVyJlZ8Ukt4k3IQ3mIFRYg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICACkpVyJlZ8Ukt4k3IQ3mIFRYg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACkpVyJlZ8Ukt4k3IQ3mIFRYg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACkpVyJlZ8Ukt4k3IQ3mIFRYg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)