Sentence ID ICACcQrgAzwtvUnJgbH5bpHkuh8


Rto 2,29 ca. 11Q [__]wj =tn ca. 5Q





    Rto 2,29
     
     

     
     




    ca. 11Q
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stpr.2pl
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    ca. 5Q
     
     

     
     
en
[…] your […]
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/28/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICACcQrgAzwtvUnJgbH5bpHkuh8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACcQrgAzwtvUnJgbH5bpHkuh8

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACcQrgAzwtvUnJgbH5bpHkuh8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACcQrgAzwtvUnJgbH5bpHkuh8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACcQrgAzwtvUnJgbH5bpHkuh8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)